RoDir.ro
Ma 2010. 3. 12, péntek, Gergely napja van. Holnap Krisztián, Ajtony napja lesz.

Közhelyek köztereken (hAlfirka.hu, poet.hu)

Nyomtatás E-mail
2007. 12. 13. 22:11

Séra Bálint

halfirka_logo

 Az irodalmiság kérdését csak bátortalanul szoktuk feltenni, de ha amatőr irodalomról van szó, nem lehet másról beszélni, csak az irodalmiságról. És arról, hogy a nyilvánosság elég-e az irodalomhoz.

A kérdés, hogy van-e az irodalmiságnak szövegszerű, belső ismertetőjegye, egy ideje nem kérdés. Egyrészt a formalista-utódok, így Paul de Man arra a következtetésre jutottak, és ezt azóta se cáfolta meg senki meggyőzően, hogy a szövegek önromboló működése univerzális, éppúgy dolgoznak egy Yeats-versben, ahogyan a Rém rendes családban. A köztük lévő különbségek inkább fokozatbeliek, nem pedig rendszerszerűek, és ezeket sem maguk a szövegek, hanem az olvasás termeli ki. A kevésbé szövegközpontú vizsgálatok egészen más okok miatt, de szintén arra a következtetésre jutottak, hogy ha van is olyasmi, amit irodalmiságnak nevezhetnénk, az nem más, mint diszkurzív (vagy vérmérséklet szerint: ideológiai) alakzat. Nem a szövegek belső tulajdonsága, hanem a társadalomé, amely olvassa őket.

Az utóbbi években mégis egyre kínzóbb a kérdés, hogy van-e a szövegszerűségnek olyan „végső” anyagisága, amely megelőzi az értelmezést, és ezért alapja lehet valamilyen kevésbé torz ítéletnek. Persze ez a kutatás aligha vezethet gyakorlati eredményekre, hiszen a materialitás – ahogy ezt nevezik – azonnal elillan, amint a jelölés tárgyává tennénk. Ennek ellenére a medialitás elméletei is ezen az ösvényen járnak, amikor a jelek szintjéről a jeleknek helyet adó hordozók szintjére teszik át a vizsgálat fókuszát. A legismertebb medialista, K. Ludwig Pfeiffer például az egyébként jelölhetetlen élményszerűség közvetlenségének ígéretében találja meg a művészet (nála: médium) motorját, amelyet az irodalom – amely a legkevésbé se élményszerű, mondjuk egy koncerthez képest – különféle praktikákkal igyekszik helyettesíteni.

Mindez azért érdekes, mert az internetet új médiumként szokás ünnepelni, olyan médiumként, ami kevésbé távolítja el a jeleket a kommunikációs folyamat többi zajától, mert az írás állítólagos merevségét a közvetlen interakció révén visszavezeti a beszéd „élettelibb”, többirányú közegébe. Ezért egy radikálisan nyitott irodalmi tér például képes lenne levetni magáról a könyves írás zártságát és új irodalmi formákat alkotni – megóvva az irodalom kiszolgáltatottságát az olvasás utólagos, radikálisan felforgató erejétől.

poet.huA hAlfirka.hu és a poet.hu olyan interaktív irodalmi portálok, ahol regisztráció után bárki íróvá válhat, és persze kritikussá, ha a művek kommentálását kritikának tekintjük. Egy valódi köztérről van tehát szó, ahol nemcsak a kiválasztottak szólalhatnak meg, hanem mindenki, aki szükségét érzi, visszahatva az irodalmi kommunikációra, magára a jelölés szintjén is mindig változóban lévő, eddig ismeretlen irodalmi szövegre. Az irodalom ebben a közegben már nem adott szöveg utólagos megértését jelentené, hanem a hétköznapi kommunikáció elevenségéhez sokkal közelebb álló, azaz élményszerűbb folyamatot, amelyben a szöveg akár a jelek szintjén is változhat az olvasás folyamatában. Csakhogy a hAlfirka.hu és a poet.hu irodalmisága már eleve kérdéses, de nem azért, mert új médiumot használ, hanem azért, mert az ott lévő szövegek kifejezetten rosszak. Nem ironikusak, nem fenségesen borzasztóak, hanem laposak és unalmasak. A két portál szövegei felől nézve még a legunalmasabb kísérleti irodalom is élményszerűbbnek tűnik. Vagyis úgy tűnhet, a népszerű irodalom felől nézve nagyon is vannak olyan implicit jellemzői az irodalmiságnak, amelyek alapján jogos döntéseket hozhatunk és szó sincs semmiféle diszkurzivitásról vagy ideológiáról.

Csakhogy a szövegekhez fűzött kommentek tanúsága szerint azzal a véleményemmel, hogy a művek rosszak, egyedül maradtam. Azok számára, akik művelik, nagyon is jó (és művészet) a hAlfirka és a poet.hu. Érdemes tehát megvizsgálni közelebbről ezeket a szövegeket, még akkor is, ha emiatt mazochistának tűnhetek.

Korántsem tisztán retorikamentes terület a halfirka.hu, mint ahogy elsőre gondolnánk, noha a leggyakoribb trópus az intertext, annak is egy sajátos fajtája, a közhely. A közhely általában erkölcsi és formai vétek a magasirodalom művelői és fogyasztói szemében, noha nekik is vannak közhelyeik, például a nyelvi meghatározottság, az én középponttalansága, az elbeszélés lehetetlensége, az önirónia stb. (ráadásul az internet előtt gyanúsan nehéz volt igazolni, hogy valami banalitás, most viszont ott van kedvenc keresőnk, ahol ellenőrizhetjük magunkat: a „nő sír” keresés 149 millió találatot eredményezett, a „férfi kitömi magát” [Taxidermia] csak 308-at). Ha trópusnak nevezzük (hiszen egy olyan nyelvi elem, ami másik nyelvi elemet helyettesít), mindjárt sokkal kevésbé dehonesztáló. De ettől még nem lesz szórakoztatóbb, mert hiányzik belőle az irónia modalitása, ami a magas és a népszerű művészet egy részében a közhelyet fogyaszthatóvá teszi.

Van például a hAlfirkán egy olyan rovat, ahol idézeteket lehet kommentálni, elsőként innen hoznék egy konkrét példát arra, hogy nem lehet a közhelyet egyetlen legyintéssel elintézni. A „Kommentált idézet: A nők könnyeiről” című darab, amelynek LunaPiena a szerzője, az első bekezdésben a klasszikus szabályok szerint felvázolja a problémát, amire az idézet ("Isten számolja a nők könnyeit") magyarázatával szeretne válaszolni: miért sírnak a nők (többet), illetve miért szégyellik? A következő bekezdés egyetlen, rendkívül hatásos mondatból áll: "Talán, (sic!) mert értékes igaz gyöngyök (sic!), lelkünk óceánja mélyéről". Az óceán, a szomorúság és a gyöngyök kapcsolatát már Petőfi Felhők-ciklusának egyik darabjából ismerhetjük, vagyis egy roncsolt intertextussal van dolgunk, amit nem lehet elintézni azzal, hogy közhely. Petőfinél az öröm a bánat-óceán gyöngye, amely a kihalászás során "talán" össze is törik. ("A bánat? egy nagy óceán. / S az öröm? / Az óceán kis gyöngye. Talán / Mire fölhozom, össze is töröm"). Vagyis nem az érték vagy az igazság miatt kerül egy képbe a gyöngy és az óceán, hanem a méretbeli szembeállítás miatt. Így persze egy közhely az eredmény (hogy tudniillik nagyon kevés öröm van az életben), az elemzett szövegben felállított párhuzam viszont gyöngy és a könny között a Petőfi-féle változattal szemben egyáltalán nem közhelyes és nem is magától értetődő, legfeljebb az alapozhatja meg, hogy mindkettő csillog (ahhoz, hogy másban, például színben is hasonlítson egymásra gyöngy és könny, már szaruhártyagyulladás szükségeltetik).

Az intertext roncsolása – olyan, nem lírai szövegben tölteléknek tűnő, a Petőfi-versben viszont kreatív prozódiai szerepet betöltő elem ironikus beemelésével, mint a „Talán”, az eredeti metafora képzavarral fenyegető átalakítása stb. – talán arra is jó volna, hogy az eredeti szöveg banalitását parodizálja; de nem ez történik. Inkább azt látjuk, hogy az eredeti szöveg banalitása mintegy elpárolog a mondat banalitásának és zavaros metaforikájának súlya alatt (de a zavarosság szintén csak az eredeti vers struktúrájának tükrében zavarosság).

Ha már elindultunk a líra felé vezető ösvényen, a másik hasonló oldalról is érdemes megvizsgálnunk egy példát. A poet.hu szerkezete és nyitottsága hasonlít a hAlfirkára, de kizárólag lírával foglalkozik. Bárki feltöltheti a versét, amit aztán a közösség értékelhet szavazattal vagy kommentárral. A legnépszerűbb vers Adyé, ezért a második legnépszerűbbet választottam, Szabó Zsolt: Álom! című opuszát, amit ide is idéznék, hogy ne kelljen kattingatni:

Álom!

Minden éjjel azt álmodom, hogy mellettem állsz,

Szerelmes szavakra, forró csókra vársz.

Simogató pillantásod érzem az arcomon,

Olyan ez mint a valóság, kár, hogy csak álmodom.

Minden álom lassan tovaszáll,

És a szívem vadul kalapál.

Kispárnámat szorongatom, könnyes a szemem,

Szeretném ha velem lennél, mindig csak velem.


Az erotikus, értéktelített (ahogy a gimnáziumban mondják) álom és a sivár valóság szembeállítása a költészettörténet legnagyobb kliséje, mégis elég nehéz olyat találni, amelyik olyan szoros intertextuális kapcsolatban lenne vele, mint az első példában. Némi segítséggel azért végül meglett (ezúttal is köszönöm!), ráadásul rövid is, úgyhogy inkább ezt is beidézem:

Vörösmarty Mihály:

Álom és való

Álmaim, a csalfák, éjfélkor adták meg ölemnek

     A kedvest, s forró csókjait itta tüzem.

Még boldogságom soha ekkép nem vala teljes:

     A szív kéjeiben lelkem örömre hajolt.

Serkentem; tündér javaim kisuhantak eszemből,

                 S most a csók helyein gyenge könyűke remeg.


(Börzsöny; 1822.)

A tematikus egyezés mellett nagyon szembeötlők a különbségek is: a Vörösmarty-vers időmértékes, szaggatott, közbeékelésekkel és enjambement-okkal tarkított mondatai sokkal valószerűbben idézik fel az álom jellegzetes logikáját, de ami különösen feltűnő, poet.hu-s párjánál sokkal erotikusabb (sőt, már-már kifejezetten pornográf, ha megpróbáljuk elképzelni,  ébredés után milyen könny remeghet a csókok helyén, valahol a lírai alany ölén). Másrészt itt a sivár valóságon nyomot hagy a képzelet (az imént meggyanúsított könnyek formájában), és ettől az sokkal kevésbé „értékvesztett”. Egy grammatikailag a vers többi mondatánál átlagosabb utal rá, azaz leginkább hiányként van jelen a versben – szemben a Szabó-költeménnyel, amelyben az álom mindössze a vers felében jelenik meg, sokkal laposabban, főleg ami az erotikát illeti. Itt ugyanis csak vágyakozás („forró csókra vársz”, „simogató pillantásod érzem” [Kiem. tőlem - S. B.]) van, ami elég meglepő, hiszen álomban azért ennél sokkal több is történhetne (ahogy Vörösmartynál láthattuk). Míg Vörösmartynál az álom elillan, itt lassan száll tovább (ez Arany Toldijának híres álom-pillangó allegóriájának visszhangja lehet), és sokkal szájbarágósabb a kispárnát szorongató lírai én, aki biztos-ami-biztos, az utolsó sorban még leszögezi, hogy nem rémálmokról van szó, hanem vágyálomról.

Az Arany-intertext is roncsolódik, hiszen a mindig feszültséggel járó allegóriából halott metaforává vagy megszemélyesítéssé válik („Majd az édes álom pillangó képében / Elvetődött arra tarka köntösében, / De nem mert szemére szállni még sokáig,” Toldi, IV. ének). A Vörösmarty-vers szintén erotikus jambikus ritmikája is elillan, hogy rossz, inkább csasztuska-szerű hangsúlyos (de több helyen elvétett) verselésnek adja át a helyét. De a „forró csók” és a könnyek textuális kilapítása a legbeszédesebb: a Vörösmarty-versben a lírai én még az ölébe kapja (a csókot), a poet.hu versében már csak adja, sőt még adni is csak szeretné. A felébredés utáni könnyek is elveszítették metaforikus erejüket és szó szerinti könnyekké laposodtak (ami nem csoda, ilyen lapos álom után).

Mindkét példánk azt látszik igazolni, hogy ugyanaz a tematikus toposz bármelyik kulturális alrendszerben megjelenhet, de az amatőröknél rendre elvesztik interpretatív kihívásaikat, paradox módon épp azért, mert következetlenné válnak. Ez viszont legalább olyan romboló tud lenni, mint a magasművészet koncentrált és következetes retoricitása. Ráadásul a retorikai következetesség korántsem annyira referencia-ellenes, mint elsőre hinnénk: a Vörösmarty-vers álmának zaklatottsága és túltelítettsége (amelyet a retorikai választások magas fokú tudatosságának tudtam be fent) amiatt utasíthatta egy képzeletbeli, de nagyon is létező értékskálán maga mögé a poet.hu-s verset, mert az álmainkat általában zaklatottnak tartjuk, vagyis referenciálisabbnak (valóságosabbnak) tűnik a Vörösmarty-féle leírása. A közhely ezzel szemben aligha referenciális: úgy viszonyul a magasművészet toposzaihoz, ahogy az allegória a romantikusok által felértékelt, nagyobb kifejezőerejűnek tartott szimbólumhoz. Miközben a romantika óta folyik az irodalom antimimetikus harca, a közhely sokkal radikálisabban valósítja meg azt, mint a túlpörgetett retoricitás.

Itt persze tenni kell egy kitérőt, mert veszélyes politikai következményei volnának, ha az értékskála törlésjel alá helyezése helyett megfordítanánk a pólusokat, és azt mondanánk, a közhely és az intertext-roncs értékesebb, mert felforgatóbb. Ez ugyanis implicit állásfoglalásként volna érthető a sztereotípiák (a közhely legveszélyesebb műfaja) mellett is. A sztereotípiák a legnyilvánvalóbb diszkurzív eszközei a kapitalista logikának: egyszerre tartanak mozgásban egymással ellentétes, de egyként hamis értékeket.

Ezért elsietett konklúzió volna az, hogy a közhely egyfajta diszkurzív alibi, amely felkínálja magát minden tapasztalat megfogalmazásakor, de az igazi művészet a nyelv erejének kreatív kihasználásával képes ennek ellenszegülni. Inkább arról van szó, hogy a magasművészet diszkurzusa magában hordozza saját rejtett felforgató diskurzusát is: a két diszkurzus kölcsönösen érvényteleníti a másikat, ahogy első példánkban a gyöngy és könny megidézi a Petőfi-verset, megcsócsálja és közhelyesíti azt. Azaz egymás számára szimulákrumként funkcionálnak: az, hogy a dilettáns költészet úgy tesz, mintha költészet lenne, a magasművészetet eredetibbnek tünteti fel annál, mint amilyen valójában, és fordítva: a közhely radikálisabb ellenszegülésnek látszik, mint a magasirodalom retoricitása. Miközben látszólag egymás ellenségei és ellentétei.

Ugyanakkor nem sok változik azzal, hogy adott a diszkurzív ellenszegülés lehetősége: hiába van beleépítve a magasművészetbe saját felforgató diszkurzusa, a felforgatás valószínűleg sosem léphet túl a diszkurzív korlátokon. Stephen Greenblatt egyenesen a kapitalizmus legfontosabb tulajdonságának tartotta, hogy lehetővé teszi ugyanazon diszkurzusban egymásnak ellentmondó értékek forgalombahozatalát. Azaz nem azon dolgozik, hogy monologikussá tegye a diszkurzusokat, és nem is azon, hogy mesterségesen különtartsa őket, hanem találékonyan kiaknázza a kettő egyidejű jelenlétének lehetőségét. Ezért mutattam rá erre a működésmódra ahelyett, hogy állást foglaltam volna az irodalmiság kérdésében.

Hozzászólások (5)add
...
Írta: @benmar , 2008. 04. 18.
Tisztelt Cikk!

Kedves gyerekek!
A intertextet olvasva,
implicit diszkurzáltam,
Midőn intertextussal és enjambement-okkal
Kreatív prozodiát szimulákrumként retoricitáltam...

Tisztelettel: @benmar

"Csakhogy a szövegekhez fűzött kommentek tanúsága szerint azzal a véleményemmel, hogy a művek rosszak, egyedül maradtam"

"Csakhogy a hAlfirka.hu és a poet.hu irodalmisága már eleve kérdéses, de nem azért, mert új médiumot használ, hanem azért, mert az ott lévő szövegek kifejezetten rosszak. Nem ironikusak, nem fenségesen borzasztóak, hanem laposak és unalmasak."

"Ezért mutattam rá erre a működésmódra ahelyett, hogy állást foglaltam volna az irodalmiság kérdésében."

Hogy is van ez Kedves Bálint?
...
Írta: @benmar , 2008. 04. 18.
Miért nem jelenik meg a hozzászólásom? Mi rosszat szóltam avagy írtam?
Énfelségem harmadik megnyilatkozása
Írta: Katinka , 2008. 12. 02.
Köszönöm e szép, másodjára is megtapasztalt és kellőképpen megízlelt megnyilatkozást, miszerint: ''Köszönjük a hozzászólását. Kis türelmet kérünk, amíg adminisztrátorunk ellenőrzi a tartalmát.''
Harmadnapi tisztelettel:
Katinka
...
Írta: Katinka , 2008. 12. 02.
Bocsánat, elnézést, csak regisztrálnom kellett??? Akkor meg a regisztrálatlanul kiizzadt hozzászólásaim az elküldési kód ellenére is elvesztek??? smilies/sad.gif
...
Írta: Katinka , 2008. 12. 02.
"Csakhogy a hAlfirka.hu és a poet.hu irodalmisága már eleve kérdéses, de nem azért, mert új médiumot használ, hanem azért, mert az ott lévő szövegek kifejezetten rosszak. Nem ironikusak, nem fenségesen borzasztóak, hanem laposak és unalmasak. A két portál szövegei felől nézve még a legunalmasabb kísérleti irodalom is élményszerűbbnek tűnik."
Ugyan már!Bár fogalmam sincs, mi van a halfirka házatáján, mert túlságosan is lusta vagyok, hogy benézzek oda, de a poet.hu-n éppen most próbálok berendezkedni lakóként, mert egy olyan közösségre leltem ott, amelyik nem fellengzős, nem viseli magán a "kiválasztottak" billogjait, nem él a parnasszosziak nektárján és ambróziáján, ergo: nem veszélyezteti semmivel, sem a kisérleti irodalmat, sem annak hozadékát avagy felső tízezrét vagy micsodáját... Akkor meg mit is árt ez a kis közösség valakinek is azzal, hogy otthont ad, megnyilatkozási lehetőséget biztosít, megteremti az egészséges és megválaszolható kritika lehetőségét, fejleszt, tanácsot ad, feldob, megpenderít örömben, sikerélményben... Akkor meg mi a baj?
Szóljon hozzá Ön is!
quote
bold
italicize
underline
strike
url
image
quote
quote
Smiley
Smiley
Smiley
Smiley
Smiley
Smiley
Smiley
Smiley
Smiley
Smiley
Smiley
Smiley

security image
Írja be a képen látható karaktereket


busy
 
< Előző   Következő >
Ajánlott cikkek
Hozzáad: Digg Hozzáad: Del.icoi.us Hozzáad: Reddit Hozzáad: Yahoo Hozzáad: Blogmarks Hozzáad: Technorati Hozzáad: Spurl Hozzáad: Google Hozzáad: Blinklist Information
Irodalom
Republikon
Dossziék
Női
Friss hozzászólások
Közhelyek köztereken...
[b]"Csakhogy a hAlfirka.hu és a poet.hu irodalmis...
Közhelyek köztereken...
Bocsánat, elnézést, csak regisztrálnom kellett...
Közhelyek köztereken...
Köszönöm e szép, másodjára is megtapasztalt ...
Miért bátorítjuk a m...
Természetesen az nem hihető, hogy minden román ...
Francia regény Kőrös...
rabbit: A balszélen sincs humorérzék... Egyéb...
Miért bátorítjuk a m...
Kedves lám-lám! Áldott ortodox húsvétot kívn..
Miért bátorítjuk a m...
Menjetek dolgozni,és ne politizáljatok és olvas...
Miért bátorítjuk a m...
Nálunk ugye már kultúrtöténeti magasságokba ...
Francia regény Kőrös...
Van valami intriszting abban, ahogy A7 bekopopész...
Szülés. Élmény. Trau...
Az biztos hogy én soha nem fogok szülni! Durva d...
Bejelentkezés





Elfelejtette a jelszavát?
Még nem regisztrálta magát? Regisztráljon most!
Irodalom
Színház
Film
Látvány
Zene
Globmob
Népszerű cikkek
http://www.kornismihaly.hu
Kultissimo
RSS csatornák

Szavazás honlapunkra
kocka28
Kapcsolatfelvétel | Támogatóink