|
Cs. Gyimesi Éva
"Wass Albert a mítoszgyárban" (Márkus Béla)
„Egyetemes paradoxona az emberi létnek, hogy
normateremtő, de ugyanakkor tetteinkben minduntalan normákat sértő lények
vagyunk, mindennapi cselekvéseink gyakran ellentmondanak a hittel vallott
ideális értékeknek, az »erkölcsi világrendnek«, és saját mércéink alatt
botladozunk.
Mert az ember nemcsak erkölcsi lény: ösztönök, indulatok,
vonzalmak és érdekek keresztezik erkölcsi vagy egyéb értékválasztásainkat,
tudatos döntéseinket. Innen származik a mindennapi morál következetlensége, a
folyamatos önazonosság hiánya. Egy élet ellentmondásainak, összeférhetetlen
értékválasztásainak megértéséhez, elfogadásához nem rációra, hanem részvétre,
irgalomra van szükség, amely abból a tudatból származik, hogy mindannyian
gyarlók vagyunk, és tetteinkben csak nagyon ritkán tudunk megfelelni akár a
magunk szabta normáknak, belső meggyőződésünknek is. És e paradoxon alól a
költő élete sem kivétel." Szilágyi Domokos költészetéről szóló monografikus
esszé bevezetőjében, 1987 nyarán próbáltam a fenti módon megindokolni, miért mellőzöm
irodalmi szövegértelmezéseimben az életrajzi tények bemutatását. (A forradalom
után jelent meg a Kriterionnál Álom és értelem címmel - tiltott könyvek
szabadon szalaggal).
Az általam ismert monográfiákban gyakran zavartak a
biográfiai adathalmazok, amelyek elég ritkán vannak funkcionális kapcsolatban
az adott életszakaszban született művek értékjelentéseivel. Az író munkássága
attól függetlenül is értékes lehet, hogy hol járt iskolába, ki volt a
szeretője, mi volt a pártszimpátiája, és milyen betegségei voltak. Sőt, a
műalkotás kiemelkedő voltát éppenséggel rendszerint az szokta bizonyítani, hogy a szerző személyére vonatkozó konkrét
ismeretek nélkül is évszázadokon át érvényes üzenetet hordoznak, más nyelvekre
lefordítva is érzékelhető esztétikai értékeket, örök szépségeket.
A Wass Albertet kedvencükként
olvasók, és kultuszának legfőbb fenntartói, akiknek Turcsány Péter és a kiadók
csupán eszközei annak, hogy a műveletlenebb, nem hivatásos olvasók
frusztrációit, múltnosztalgiáját kihasználják, most joggal kérdezhetik: miért
nem választom szét felmagasztalt írójuk esetében is a művek esztétikai értékét
az író kétes értékű egyéb megnyilvánulásaitól?
Bevallom, eredetileg az ő esetében
is úgy szerettem volna olvasni, hogy ne figyeljek arra, mit mondanak a háborús
bűnösségét tényként felfogó ellenfelei. (Egyébként a „tény" mellé, hogy
nyilaskeresztes igazolványa van, a Turcsány Péter által kifogásolt első
írásomban én is kérdőjelet tettem. Lásd: Wass-fogak)
Kimondottan örültem annak, hogy a
meglehetősen szegényesnek mutatkozó két világháború közötti erdélyi
regényirodalom „száműzött" szerzőinek egyike most sorozatban megjelenik, és
elkezdtem olvasni őt. Menet közben többször is fennakadtam azon, hogy ha vannak
is lektűr értelemben vett olvasmányosabb szövegei, minduntalan önmagát
mitizálja, jeleneteket, cselekmény-motívumokat, párbeszédeket ismétel önmagától
rögeszmésen, nem tudja a kompozíció és a hibátlan stílus titkait, de ami leginkább
zavaró, az, hogy állandóan kilóg minden - főként háború utáni - munkájából az
ideológiai lóláb. Először a magam előítéleteiben kerestem az okot, ugyanis már
a hetvenes évektől radikálisan kritizáltam a baloldali irodalom egykori
teljhatalmú kanonizátorát, Gaál Gábort, aki a szocialista irányregényt
propagálta élete végéig. (Lásd: Teremtett világ. Rendhagyó bevezetés az
irodalomba. Kriterion, 1983).
Nos, amit vörösben nem fogadok el,
azt trikolórban és főleg barnában sem szeretem. Ebből származhatott az
érzékenységem arra, amit ő művel, mert az is sematikus irányregény, amelyben a
magamfajták egyébként megszoktuk az említett „patákat". De akkor még azt
terveztem, kiadom fiatal kutatóknak doktori témaként, s nem mondok el semmit
abból, amit érzek, sőt a rendelkezésemre álló egyéb információkat sem adom át,
hadd legyen az a doktorandus mindenekelőtt elfogulatlan olvasó. Jelentkezett is
egy nagyon fiatal és értelmes kolozsvári magyar szakos tanár a Kultusz és
kanonizáció. Wass Albert munkássága című témára. Arra kértem a fiatalembert, a
nevét jól ismert okokból nem szeretném felfedni, mindenekelőtt kezdje el
olvasni az író szépirodalmi műveit, kronológiai sorrendben, írjon előbb rövid
recenziókat, irodalomkritikát, esszét, hiszen én sem doktorként, hanem diákként
kezdtem el ilyesmit írni. Láttam, hogy írásai jó értelmezési, értékelési
készségről tanúskodnak, de a harmadik alkalommal kiderült, hogy ízlése ellenére
vannak bizonyos dolgok, olyannyira, hogy akaratán kívül, időnként
karikatúraszerű, parodizáló nyelvi képet alkotott olvasmányáról, majd azt
mondta: „Ehhez nincs kedvem, tanárnő."
Olyan vonásokat vett észre, amiket Wass Albert Turcsány
Péter által felsorolt kritikusainak egy része is jelzett korábban (csak arról a
Kráter kiadója hallgat), de főként ebben az évben Horváth Sz. Ferenc és Biró
Béla, valamint eddig számomra legalaposabb elemzője, Márkus Béla. Mindegyik
írás szerepel a A7 már említett portálján,
és amit ezeken kívül ismerek, azt most nem számítom be.
Ami a Farkasverem című regényt illeti, amelyik állítólag
megkapta a Baumgarten-díjat, arról is többen megállapították már régebben,
például Láng Gusztáv, hogy jó, bár korántsem remekmű. De hát tudjuk, a korabeli
anyaországi kritika is kettős mércével mért, és erről Babits Mihálynak magának
sem volt túlságosan jó véleménye Az én erdélyiségem című írásában. Nagyon
furcsa és jellemző, hogy ebben a vonatkozásban még 1998-ban is milyen
állásponton van az erdélyieket felkaroló, talán legtekintélyesebb kanonizátor,
Pomogáts Béla, aki máig legitimálni látszik a mi szépíróinkra vonatkozó
beszűkült horizontot, és ilyen útmutatást ád: „... Az erdélyi magyar irodalomnak
továbbra is egy kisebbségi sorba taszított nemzeti közösség törekvéseit,
gondjait és reményeit kell kifejeznie, a nemzeti önazonosság-tudatot kell
őriznie, a nagy történelmi értékeket és hagyományokat kell védelmeznie." - mintha ma, együtt a sokmillió más nemzeti
kisebbséggel, az Unió új térképén, a bontakozó szabadságban is aktuális lenne
mentális szinten megmaradni a múltban és a provinciális bezárkózásban.
(Pomogáts: Kisebbség és humánum. Műértelmezések az erdélyi magyar
irodalomból. 2, átdolg. kiadás, Korona Nova, Bp., 1998.) 1998! Vajon így
van-e rendjén?
Vajon ma ezeknek a kisebbségeknek nem inkább a nyugati
gazdasági terjeszkedést menedzselő brüsszeli elmeőrségtől, és a globalizációs
irányregénytől kellene félniük?
Márkus Béla a fentieken
kívül, a Tiszatáj 2005 júliusi számában rámutatott már az első Wass-monográfia
(szerzője Szűcsné Hankó Enikő) módszereinek és értelmezési horizontjának enyhén
szólva nem elég szakszerű jellegére is, ami véleményem szerint a legutóbbi,
díszkiadásban megjelent kötet irodalmi elemzéseire is jellemző (Wass Albert
igazsága. A gróf emigrált, az író otthon maradt. Szerk.: Raffay Ernő,
Takaró Mihály, Somlai Zsuzsanna, Szabad Tér-Czegei Wass Foundation, h. n.,
2004). Ebben a szerzők, Takaró Mihállyal az élen, valójában nem a regények
esztétikai értékét, hanem a legnagyobb magyar írók közé sorolt Wassnak a
feddhetetlen emberségét és magyarságát bizonygatják.
Akik az említett
„hozsannákat" elolvasták, úgy gondolhatják, joggal tiltakozhatnak az ellen,
hogy én viszont immorálisnak és ízléstelennek, náci szellemiségűnek tartottam
és tartom Wass Albertet, és ez - hogy milyen politika vonzotta - nem is lenne akkora baj, ha a verbálisan
agresszív szellemiség a regények fogyasztói körében nem kezdené meghatározni
azoknak az olvasói horizontját, akiken a kultikus személy istenítése által ma
akkora szimbolikus hatalmat gyakorolhatnak a nyilas szelleműek és a
hungaristák, hogy Erdélyben ma az öregebbek és a háború utáni unokakorú nemzedék számára az ő könyvei
értékesebbek, mint a Biblia. Nem csoda ennek a morális erőszaknak a sikere, ami
az erdélyi emberek felszabadulatlanságát, frusztráltságát manipulálja, ha
alapítványuk még a mindenkori magyar kormányok anyagi támogatásával is
megalapozottan dicsekedhetik. Így lett ma ez a Kiadó magyar kultúrpolitikai nagyhatalommá. Vajon nem példátlan ez a
fonákság az Európába integrálódni igyekvő anyaországban?
Sőt Erdélyben és odaát is élvezi az
összes történelmi egyházak, mint legtekintélyesebb instanciák, templomokban oly
gyakran kifejezett áldását, amelyben a pappá szenteltek, idézvén őt,
folytonosan „felkenik" azt a messianisztikusan öntelt írót, aki a nemzetet és
önmagát Isten elé helyezi. Múltkori kritikám első mondata, ama Wass Albert
idézet a Jönnek!-ből, tulajdonképpen az egyházakat próbálta volna megszólítani,
hogy a keresztény értékrenddel mennyire ellentétes, amit ő hirdet folytonosan,
minden regényében, és ami kiáltó ellentmondásban áll „keresztyéni"
bizonyságtételével. Hogy a musicallé átdolgozott mű mennyire silány, arról jó
kritika jelent meg ugyancsak A7 portálján, Boros Kinga tollából.
Hogy a Nemzet és a Haza fogalmával
visszaélve mennyi embertelen erőszak és vérontás vált lehetségessé a
tizenkilencedik és a huszadik században, azt legnagyobbjaink közül már
Széchenyi István és Babits Mihály is szóvá tette. Az utóbbi szerző kapcsán
erről tanulmányt közöltem a Colloquium Transsylvanicumban, Nemzet és
kereszténység Babits esszéiben címmel (Mentor, 1998.) Hogy Wass Albert
immorális, mert hazug és képmutató, és én ilyesmit állítottam, abban korántsem
vagyok egyedül. Erről Teleki Béla gróf is szót ejt magánleveleiben, amelyek a
kolozsvári kutató, Tibori Szabó Zoltán birtokában vannak.
Az Erdélyi Párt néhai elnöke, és az
értünk valóban jó hatással dolgozó HHRF egyik alapítója Botár Istvánnak írta a '80-as években,
Kanadába: "Abban igazad van, hogy Wass Albi szemtelenkedése egy utálat.
Néha a fejére kell ütni, akkor egy ideig rendesebb, de kutyából nem lesz
szalonna. Ő egy moral insanity eset, és ebben a korban már nem fog
megváltozni.(...) Most minden szervezet (az Északamerikai Erdélyi Szervezetek -
Cs. Gy. É.) benne van az összefogásban, kivéve a Zolcsák-Wass Albi féle
kelekótya és felelőtlen, demagóg Erdélyi Világszövetséget."
Teleki Béla erdélyisége című
könyvében Tibori a kilencvenes évek elején közölte első forráskutatási
eredményeit gróf Teleki Béla reálpolitikai irányvonalával kapcsolatban, és itt
olvasható Vita Sándor értékelése is: "Teleki Béla tisztában volt azzal,
hogy a magyar politikának illúziói voltak Erdélyt illetően. Neki elég éles ellentétei
voltak Amerikában Wass Alberttel, illetve Zolcsákkal, akik a >>mindent
vissza<< elvén álltak. Teleki Béla sosem állott ezen az alapon. Ő
tisztában volt vele, hogy Erdély egy nemzetiségileg vegyes terület, ahol csak
olyan megoldás képzelhető el, hogy a magyarok és a románok valamilyen közös
államot próbálnak létrehozni." (Bővebben a megjelölt című kiadványban.
Erdélyi Kiskönyvtár, NIS Kiadó, Kvár, 1993.)
Ami Wass Albert könyveit illeti, irodalmi szempontból
legfeljebb a nemzeti-romantikus lektűr, mint populáris műfaj kategóriájába
tartozhatnának, ami azonban merőben anakronisztikus ma, mert nem a nemzeti
romantika korában, hanem jórészt a huszadik század második felében keletkeztek,
vagyis a holokauszt után, amelyet az író tagadni látszik. Erre vonatkozólag
döbbenetes bizonyítékot tartalmaz annak a Szemenyei-Kiss Tamásnak a cikke
(ugyanazon a portálon), aki már 18 000 oldalnyi dokumentumanyagot
helyezett el a nyilas és hungarista mozgalom hagyományairól és jelenéről az
Országos Széchenyi Könyvtárban, és tőle, A7-beli cikkből, veszem a Wass
Albert-idézetet, az írónak 1993-ban, az Új Világ című szélsőjobboldali lapban
megjelent írásából: „...Noha a magyarországi zsidók kiváltságos osztályt
képeznek, soha, semmiféle hűséget nem tanúsítottak a magyar nemzet iránt.
Valahányszor Magyarország a szabadságáért küzdött a Habsburg elnyomás ellen, ők
az ellenséggel tartottak, és akárhányszor levertek egy felkelést, némely zsidó
is részesedett a hűséges hazafiak elkobzott birtokaiból. Már ez egymagában is
elidegenítette magyar népet, különösen a középosztályt, a zsidóságtól. - De a
magyarországi zsidók által elkövetett legnagyobb hiba abból állt, hogy magukhoz
ragadták a vezetőszerepet a kommunista pártban. Először 1918-ban, amikor a
kunbélákkal és a Szamuelly fívérekkel az élen, zsidók vették át az ország
vezetését. (...) Miután visszatértek a 'német haláltáborokból' vezető állásokba
kerültek, amelyek a kifosztott nemzet megmaradt javait kezelték, főként azoknak
a megbüntetésével foglalkoztak, akiket a kommunista irányzat a 'rendszer
ellenségének' tekintett." (Az idézet Wass Albert írásából megtalálható a
Turulfészek Kaliforniában... című Szemenyei-cikkben)
A „'német haláltáborokból' visszatértek"? Nos, nemrégiben
(2007-ben) jelent meg A magyarországi holokauszt földrajzi enciklopédiája,
három kötetben, amelyből kiderül, hogy a magyar hatóságok - német segítség
nélkül is - deportálták, már 1940 őszétől kezdve, az erdélyi zsidóság egy
részét. Hogy aztán a német megszállás után, Budapest részleges kivételével, az
ország valamennyi vármegyéjében befejezzék a korábban elkezdett népirtást
(Főszerk.: Randolph L. Braham, Park Kiadó, Bp., 2007). Tudjuk, milyen kevesen
tértek vissza, és hogy többségük azután elhagyta szülőhelyét, és szétszóródott
a világban vagy alijázott. Amikor a nyilasok hatalomra kerültek, a végzetes
deportálás már befejeződött. (Űrök a kollektív emlékezetben címmel írtam erről
az említett portálon).
Wass Albert tehát a regényeiben és publicisztikáiban nem
csupán zsidózik (oláhozik, stb.), és ezzel mai olvasóiban is újratermeli az
ellenségképző sztereotípiákat, hanem fenti „tanulmányában" tagadta a
holokausztot is. Ez ugyan nem háborús bűn, de ma minden civilizált országban
elítélik.
Wass Albert számomra sem íróként, sem emberként nem
feddhetetlen érték. De mint minden halandót, talán az irgalom megilleti, hiszen
nem lehet tudni, milyen lélekkel, meggyőződéssel ment át végül a túlvilágra. Ezt csupán a Fennvaló
ítélheti meg, akihez, mint láttuk, igen ambivalensen viszonyul. Viszont a nem
sok jóindulatról, ám igen sok pénzről árulkodó
talapzat és diadalív talmi foglalatában, amelyben a kultuszteremtők ma
őt, mint írófejedelmet elhelyezték, számomra csupán egy nagy üres hely létezik.
Megjelent az Élet és Irodalom július 20-i számában.
|
Ez a Boglár-féle népség persze rögtön szügyébe vágott fejjel galoppozik megvédeni a "MAGYAR"-t(LOL), ugyan lövése sincs miről van szó, de máris tiltakozik, ellentmond, bizonygat. Az ő identitásuk olyan kurva gyenge lábakon áll, ami az igazság leghalványabb lehelletétől is fölborul. A magyarság állandó "megvédése" nélkül életük értelmetlen, létük fölösleges vegetálás egy irracionális világban. A strandon árpádcsíkos úszógatyát hord mert bármilyen más színkombináció megingatja önazonosságában.
Üzenem Boglárnak, hogy a zsoldos és a vazallus nem szinonímák és hogy Wasst visszahelyezni korábbi állapotába annyit jelentene, hogy a kutya sem olvasná. Na, ezzel egyetértek!